The Snorra Edda of Jorge Luis Borges

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Standard

The Snorra Edda of Jorge Luis Borges. / Lavender, Philip Thomas.

In: Variaciones Borges, Vol. 37, 2014, p. 1-18.

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Harvard

Lavender, PT 2014, 'The Snorra Edda of Jorge Luis Borges', Variaciones Borges, vol. 37, pp. 1-18. <http://www.borges.pitt.edu/journal/variaciones-borges-37>

APA

Lavender, P. T. (2014). The Snorra Edda of Jorge Luis Borges. Variaciones Borges, 37, 1-18. http://www.borges.pitt.edu/journal/variaciones-borges-37

Vancouver

Lavender PT. The Snorra Edda of Jorge Luis Borges. Variaciones Borges. 2014;37:1-18.

Author

Lavender, Philip Thomas. / The Snorra Edda of Jorge Luis Borges. In: Variaciones Borges. 2014 ; Vol. 37. pp. 1-18.

Bibtex

@article{9e8978e70b6847faa6999405d8e13c05,
title = "The Snorra Edda of Jorge Luis Borges",
abstract = "The article looks at Borges' final work, a translation of Gylfaginning from Snorri Sturlusson's Edda. The translation of poetry within the work is put into the context of Borges' lifelong fascination with regard to Old Norse literature. The source text of Borges' translation, previously unknown, is also identified.",
keywords = "Faculty of Humanities",
author = "Lavender, {Philip Thomas}",
year = "2014",
language = "English",
volume = "37",
pages = "1--18",
journal = "Variaciones Borges",
issn = "1396-0482",
publisher = "University of Iowa",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - The Snorra Edda of Jorge Luis Borges

AU - Lavender, Philip Thomas

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - The article looks at Borges' final work, a translation of Gylfaginning from Snorri Sturlusson's Edda. The translation of poetry within the work is put into the context of Borges' lifelong fascination with regard to Old Norse literature. The source text of Borges' translation, previously unknown, is also identified.

AB - The article looks at Borges' final work, a translation of Gylfaginning from Snorri Sturlusson's Edda. The translation of poetry within the work is put into the context of Borges' lifelong fascination with regard to Old Norse literature. The source text of Borges' translation, previously unknown, is also identified.

KW - Faculty of Humanities

M3 - Journal article

VL - 37

SP - 1

EP - 18

JO - Variaciones Borges

JF - Variaciones Borges

SN - 1396-0482

ER -

ID: 117372558