Fortid i (g) oversættelse: Om historisk empiri i poststrukturalistisk tænkning
Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
This article discusses how poststructuralism changes the concept of sources in the field of history. Translating the postcolonial debate about representation of the Acultural Other@ to the question of the historian representing the Apast Other@, the article draws on Jacques Derrida's theories of translation to form a concept of historical sources as "un/original events." Such events create Ahypothetical equivalences@ in their translation of conflicting discourses. Methods emphasizing this performative aspect of sources are discussed in relation to an interpretation of sources informed by Clifford Geertz’ hermeneutic cultural history.
|Translated title of the contribution||The Past in Translation: The Role of Historical Sources in Poststructuralism|
|Journal||Den jyske historiker|
|Number of pages||30|
|Publication status||Published - 2000|
- Faculty of Humanities - Theory of history, historiography, the linguistic turn, historical sources